数日前 小包がアメリカから届きました。

A package arrived a few days ago.  

IMG_3758

 

5月末に亡くなったRuthの姪が、私がRuthに送った写真 ビデオをまとめて送ってくれたのです。

かなりの重さです。

 

Ruth passed away in the end of May.  Her niece sent me the pictures and video that I have sent to Ruth.  
It was quite heavy.   

 

IMG_3755

 

このアルバムは結納から結婚式 長男の出産 お宮参りなどの写真を入れて送ったものなのですが、Ruthは、それをリビングのサイドテーブルに置き、ゲストに必ず見せていたそうです。(笑)

 

 

This album has pictures of our engagement ceremony, our wedding,  our first son’s celebration and etc.

The album was on the side table in the living room and the guests were forced to see our pictures. (-:

 

子供のいないRuthとJohn は私を本当の娘のように大事にしてくれました。 当然息子たちは孫です。二人のことを NanaとDada と呼んでいました。(ばあば じいじみたいなもの)

Ruth and John didn’t have a child so they treated me as their own daughter.  So our sons were  their grandchildren. They called Ruth and John Nana and Dada.  

 

Ruth とはよく一緒に旅行したのですが、子供たちがNanaと呼ぶときの周りの反応を面白がっていました。

We went on a trip together and Ruth always enjoyed the confused facces when she was called Nana.  

 

私と子供たちだけだったら、アメリカ人の息子と結婚したと思うでしょうが(ただし、二人の息子は100%日本人の顔ですが)そこに120%日本人の夫がいると ”???” と困惑するようです。(笑) それが可笑しかったようです。

 

They probably thought  that I had  married her son if I had been only with my sons.  

However,  when they saw 100% Japanese looking sons and !20 % Japanese looking husband, they looked confused.  And Ruth loved it.  

 

そんないたずらっぽいユーモアのある人でした。 She had a mischievous sense of humor.  

IMG_3751